<aside>
📋 key events, verses, terms, etc.
temptations ~ tentaciones ~ 誘惑 bodhi-tree (fig tree) ~ higuera ~ 無花果樹 Māra ~ 魔羅
In Buddhism, Mara is the personification of temptation, death, and delusion, acting as the primary force opposing enlightenment. Often depicted as a demon, Mara represents internal psychological obstacles—such as craving, fear, and self-doubt—that trap individuals in the cycle of suffering and rebirth (samsara).
En el budismo, Mara es la personificación de la tentación, la muerte y el engaño, actuando como la fuerza principal que se opone a la iluminación. A menudo representado como un demonio, Mara simboliza los obstáculos psicológicos internos —tales como el apego, el miedo y la duda de uno mismo— que atrapan a los individuos en el ciclo del sufrimiento y el renacimiento (samsara).
在佛教中,魔羅是誘惑、死亡與妄想的化身,是阻礙證悟的主要力量。魔羅常被描繪為惡魔形象,象徵種種內在的心理障礙——諸如貪欲、恐懼和自我懷疑——正是這些障礙將個體禁錮於苦難與輪迴(生死流轉)的循環之中。
🎧 The Gospel of Buddha - Chapter 10: Māra the Evil One 🇺🇸 en 00:00-02:30 🇪🇸 es 02:30-04:58 🀄 zh 04:58-08:13 ✏️ jk 08:13-10:03
</aside>
The Gospel of Buddha by Paul Carus - Chapter 11: Māra the Evil One
The Holy One directed his steps to that blessed Bodhi-tree beneath whose shade he was to accomplish his search. As he walked, the earth shook and a brilliant light transfigured the world. When he sat down the heavens resounded with joy and all living beings were filled with good cheer. (1-3)
Māra alone, lord of the five desires, bringer of death and enemy of truth, grieved and rejoiced not. With his three daughters, Tanhā, Ragā, and Arati, the tempters, and with his host of evil demons, he went to the place where the great samana sat. But Sakyamuni heeded him not. Māra uttered fear-inspiring threats and raised a whirlwind so that skies were darkened and the ocean roared and trembled. But the Blessed One under the Bodhi-tree remained calm and feared not. The Enlightened One knew that no harm could befall him. (4-5)
The three daughters of Māra tempted the Bodhisatta, but he paid no attention to them, and when Māra saw that he could kindle no desire in the heart of the victorious samana, he ordered all the evil spirits at his command to attack him and overawe the great muni. But the Blessed One watched them as one would watch the harmless games of children. All the fierce hatred of the evil spirits was of no avail. The flames of hell became wholesome breezes of perfume, and the angry thunderbolts were changed into lotus-blossoms. (6-7)
When Māra saw this, he fled away with his army from the Bodhi-tree, whilst from above a rain of heavenly flowers fell, and voices of good spirits were heard. “Behold the great muni! His heart is unmoved by hatred. The wicked Māra’s host against him did not prevail. Pure is he and wise, loving and full of mercy. As the ray of the sun drowns the darkness of the world, so he who perseveres in his search will find the truth and the truth will enlighten him.” (8-10)
![Chapter 11: Māra the Evil One [p.38]](attachment:cf9ebd88-7cb1-4ff0-be86-341fc754cc21:Screenshot_2026-04-08_at_12.30.29_PM.png)
Chapter 11: Māra the Evil One [p.38]

The Gospel of Buddha - Chapter 11:1-6

The Gospel of Buddha - Chapter 11:7-10
